Hát nem nagyon növekszik a blog nézettsége, de sebaj :) Ma is egy kis kezdő nyelvtanra gondoltam, így mivel már átvettük a számokat ezért jöhetnek az időt kifejező dolgok. Aki még nem tudja biztosan használni a számokat, az mielőtt ebbe belekezdene nézze át őket újra.
Először is egy pár ige, hogy tudjak példamondatokat írni.
Hiragana Romaji Jelentésおきます okimasu felkelni
でかけます dekakemasu ~útra kellni, elmenni otthonról
かえります kaerimasu ~haza menni, vissza térni
たべます tabemasu enni
みます mimasu nézni
És most pedig a nyelvtan. Azt például, hogy 10 óra azt egyszerűen 10時 "ji" (dzsi) kanjival tudjuk kifejezni. A szám után egyszerűen hozzácsapjuk és kész is. Megjegyzem ebben az esetben, van két rendhagyó eset. A 4 és a 9 óra. Alap esetben a 4-et "yon"-nak (jon) ejtjük, míg a 9-et kyuu-nek (kjű). Ám amikor időt fejezünk akkor ezek lerövidülnek és egyszerűen "yo" (jo) és "ku" (kü) lesz belőlük >> 4時 = yoji (jodzsi) és 9時 = kuji (küdzsi). Még egy úgymond rendhagyó eset a 7-es is, mivel ennél pedig a 2. olvasatot, azaz a "shichi"-t (sicsi) használjuk. >> 7時 = shichiji (sicsidzsi).
Most pedig a percek. A percek esetében a 分 "fun" (fün) kanjit használjuk. Rövidülés itt azonban, csak a 10, illetve a 10-el végződő számok esetében következik be. Például: 10分、20分 = juppun, nijuppun (dzsüppün, nyidzsüppun). A "fun" kiejtése egyes számok esetében "pun"-re módosul, ezeket meg kell jegyezni. A *-al megjelöltekről lenne szó.
*一分 | ippun | 1 perc | *六分 | roppun | 6 perc |
二分 | ni fun | 2 perc | 七分 | nana fun | 7 perc |
三分 | san pun | 3 perc | *八分 | happun vagy hachifun | 8 perc |
四分 | yon pun | 4 perc | 九分 | kyuu fun | 9 perc |
五分 | go fun | 5 perc | *十分 | juppun | 10 perc |
*十一分 | juu ippun | 11 perc |
A délelőtt és délután a következő: ごぜん "gozen" > délelőtt || ごご "gogo" > délután. Mindig az időpont elé kerülnek. Ha egy mondatban a cselekmény idejét akarjuk kifejezni, akkor 2 dolgot kell megjegyezni. Ha nem pontosan, csak körülbelül adjuk meg az időt, akkor a ごろ "goro"-t használjuk. az időpont után. Például ごぜん8時ごろ "gozen hachiji goro" > délelőtt 8 körül
Ha pontosan akarjuk kifejezni magunkat, akkor a に "ni"-t használjuk. Például 14時に > 14 órakkor. A "goro"-t és a "ni" sosem használjuk együtt. És akkor most nézzük meg, hogy hogyan is működnek az eddig tanultak a gyakorlatban.
Példa: Reggel 6-kor felkelek. > ごぜん6時におきます。 > Gozen roku-ji ni okimasu.
9 körül elmegyek otthonról. > 9時ごろでかけます。 > Kuji goro dekakemasu.
Délután 3-kor hazamegyek. > ごご3時にかえります。 > Gogo san-ji ni kaerimasu.
20 óra körül tv-t nézek. > 20時ごろテレビをみます。 > nijuu-ji goro terebi wo mimasu.
Hát nagyjából ennyi lenne. Lehet, hogy 1-2 dolgot csak elég nagyvonalúan magyaráztam el, de nem akartam ide ennél nagyobb regényt írni. Ha bárkinek kérdése van az a megjegyzéseknél megteheti, de szerintem ezzel az alábbi videóval már teljesen érthetővé válik minden.
Plusz még egy játékos gyakorló feladat: Katt ide!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése